Be Colorful!

Noriがシェアする楽しいEnglish♫/いつかアソビはホンモノになる!

楽しかった=突風?

have a blast

 

「昨晩の送別会は楽しかった〜(僕たち楽しかったね)!」と言いたい時、

おそらく

We had a great time at the farewell party last night!

とか

We had a lot of fun at the farewell party last night!

を思いつく方が多いでしょう。

 

今日はこれに加えて、カジュアルな口語表現の

have a blastも、是非覚えちゃいましょう。

 

blastとは、「爆風」「突風」や「(ラッパなどの)強いひと吹き」とか「(高炉の)熱風」などを指し、have a blastで「爆発的に楽しい時間を過ごす」というスラングで、have a great timehave a lot of funなどとほぼ同意語ですが、ニュアンス的には「超楽しい」という印象で、親しい間柄で交わされる言葉と言えます。

デートの後に

"I had a blast with you."

と言えたり

ミーティングに参加できなかった同僚からその様子を聞かれ、

"It was a blast."

などと返すこともできます。

 

また、「〜することでとても楽しんだ」と言いたい場合は、have a blast ~ingと、ingを続けることで「〜すること」を表現できます。

【例】

We had a blast drinking, dancing, and chatting at Tom's place last Saturday.

「先週の土曜日、Tomのところで飲んだり踊ったり喋ったりして超楽しかったよ。」

 

いかがでしたか?

楽しんでいただけたら嬉しいです。

See you again tomorrow!

Stay cool.