Be Colorful!

Noriがシェアする楽しいEnglish♫/いつかアソビはホンモノになる!

maybeばかり使ってない?

maybeは乱用しないようにしましょう

f:id:Nori_BeColorful:20200821230956j:plain 

皆さんは、つい「たぶん」「おそらく」と表現したくて、多くの場面で"maybe"のみを使っていらっしゃいませんか。

 

「たぶん」= maybe で間違いではないのですが、多用するのは気をつけたいワードなのです。

日本の方が、ついmaybeを多く発してしまうのは、文化や社会背景も大きく関与していることと思います。日本では白黒つけたり、物事を断言することを避けるため、直接的な表現を避けたり、自らの意見を和らげるために「おそらく」や「たぶん」と言った言葉を多く使う傾向がありますね。しかしながら、この感覚をそのまま英語に置き換えてしまうと、話し相手から優柔不断で頼りない存在に思われ、相手との信頼関係が薄れることにもなりかねません。

maybeは正しく使いたいものです。

 

よく見かける間違い

   A:  So, you're taking exams tomorrow, huh? 「明日テスだって?」

      How many subject tests are you taking?「何教科あるの?」

❌  B:  Maybe 4.「たぶん4つ。」

 

※この時点で相手が思うことは、「明日自分が受けるテストなのに、何個テスト受けるかもちゃんと答えられないの?」ということ。

正しいやりとりのサンプルは以下になります。

 

   A:  So, you're taking exams tomorrow, huh? 

      How many subject tests are you taking?

⭕️  B:  4 of them.  I'm so nervous already!「4つ。今からめっちゃ緊張してる。」

 

 

いかがでしたか。

明日は、maybe, perhaps, probablyの使い方について触れますね。

お楽しみに!

See you tomorrow.