Be Colorful!

Noriがシェアする楽しいEnglish♫/いつかアソビはホンモノになる!

素敵なフィードバック

『せやさかい、English!!』スタートしました

www.youtube.com

みなさん、ありがとうございます。

本日スタートを切った「せやさかい、English!!」=「せやいん」。

毎週月曜日朝9:00〜定期配信しています。

早速素敵なフィードバックをいただいておりますので、一部ご紹介します。

 

「すごく楽しく学べたよー!!!」by M.F.

 *ありがとうございます。いつまでもみなさんに寄り添うレッスンでありたいです。

「素晴らしい試みですね。かげながら応援しています。」by N.F. 

 *かげとは言わず、いずれ出演してください。みなさんと一緒に作り上げる番組にしていきたいです。

「ちょうどいいレベル感。Kenjiさんが言いたいのに言えない感じ。よくわかる。自分を重ねてしまう。」by K.T.

 *それはよかったです。また、Kenjiさんに共感していただけて嬉しいです。一緒に成長していきましょう!

「絶対いいわこれ、周りに英語学びたい人いっぱいいるから、早速勧めてみるよ。」by D.S.

 *ありがとう。みなさんに楽しんで学ぶ機会をご提供できたのなら嬉しいです。

 

本日のブログは、「せやいん第1回目」のスクリプト(内容を文字に起こしたものですが、Kenjiのセリフは正しい文章に置き換えているところがあります。)をご紹介します。

YouTubeの概要欄(映像のすぐ下にあります)が探せないという方のために、ここでシェアさせていただきます

 

本編中会話:正解例スクリプト&和訳

Kenji: I'd like to buy two tickets for me and my daughter.

          (One adult and one child, please./Two tickets for me and my child.でもOK。)

           How much is the fee?

Yuko: All right.  How old is your daughter?

Kenji: My daughter is eleven. (She's eleven.でもOK。)

Yuko: OK.  So, that will be 1,200yen for an adult and 700yen for a child.

           1,900yen together. (.......in totalでもOK。)

Kenji: OK.  Here is 2,000yen. (Here you go.でもOK。)

Yuko: OK.  Here is your change.

Kenji: Thank you very much.

Yuko: You're welcome.  Enjoy.

 

Kenji: 娘と私の分の2枚のチケットをいただけますか。おいくらでしょうか。

Yuko: はい。お嬢さんはおいくつですか。

Kenji: 娘は11歳です。

Yuko: 承知しました。大人一人¥1,200、子供一人¥700です。

           合わせて¥1,900になります。

Kenji: わかりました。では¥2,000で。

Yuko: はい。こちらお釣りになります。

Kenji: ありがとうございます。

Yuko: どう致しまして。楽しんでください。

 

Kenji: Excuse me.  I'd like to go to the observatory.

           How can I get there?

Marg: OK.  You're on the first floor.  You can see the elevator in front of us.

            That will take you directly to the observatory.

Kenji: Directly?

Marg: Yes.

Kenji: What does "directly" mean?

Marg: You don't have to change elevators.

Kenji: I see.  Thank you very much.

Marg: Sure.  No problem.  Enjoy.

 

Kenji: すみません。展望台に行きたいのですが。どうやって行ったらいいでしょうか。

Marg: はい。今1階にいらっしゃいます。

   目の前にエレベータがございます。そちらで直接展望台へ行っていただけます。

Kenji: Directly?

Marg: はい。

Kenji: どういう意味でしょうか。

Marg: エレベータを乗り換えなくても良いということですよ。

Kenji: わかりました。ありがとう。

Marg: どう致しまして。楽しんできてください。

 

 

いかがでしたか?

大筋だけ決めて台本のないシチュエーションに挑戦するKenjiと一緒に、楽しく英語のフレーズを身に付けましょう。回を増すごとに、新しいフレーズや豆知識などをシェアしますのでお楽しみに♫

 

All right.  Thank you very much for taking the time to read my blog all the way through.

最後までお読みいただきありがとうございました。

 

See you tomorrow!