こっそりstand outしないように。。。
To stand out
そもそもは、何かが突き出ることを表すこのフレーズは、突き出る、つまり周りから「目立つ」や「際立つ」という意味で、また、(他より)人やモノが優れていることを指す「傑出する」、「ずば抜けている」などの意味で主に使われる句動詞です。
似たような表現で形容詞として機能する言葉にoutstandingがあります。英語の世界では目立つということは悪い意味ではなく、これらのワードはポジティブな意味合いで使われることがほとんどです。
ただ、outstandingは「未払いの」とか「未解決の」という意味で使うことがありますので、使われている文脈をしっかり捉えましょう。
【例文】
Wearing a vivid red jacket, Tom really stands out in the crowd.
「トムは派手な赤いシャツを着ているので、その群衆でかなり目立っている。」
Bright orange light makes Tokyo Tower stand out in the city at night.
「明るいオレンジの光が夜の街で東京タワーを際立たせる。」
いかがでしたか。
皆さんも是非例文を作ってみて下さいね。
See you soon!