Be Colorful!

Noriがシェアする楽しいEnglish♫/いつかアソビはホンモノになる!

調子に乗っちゃう♫

to get carried away

f:id:Nori_BeColorful:20200704002722j:plain 

to carry awayで「〜を有頂天にさせる」という意味になり、get+過去分詞で受け身(動作のみ)の形をとるため、「有頂天にさせられる」、つまり「調子に乗る」「図に乗る」「我を忘れる」などとなります。熱中しすぎたり、興奮しすぎることで、度を超えた振る舞いをしてしまう時に使います。

 

この他、「興奮しすぎる」ことから結果として「調子に乗る」という意味で、to get too excitedという言い回しもありますし、「調子に乗った結果やり過ぎる」はto go overboardなどという表現もあります。また、「リラックスしすぎる」ことから(気を許しすぎて)「調子に乗る」と場合には、to get too comfortableという表現もあり、状況に応じて「調子に乗る」という度合いを表現できます。

 

 【例】

Nick got carried away too much and spent all his week's wages on drink.

「ニックは調子に乗りすぎて、一週間分の賃金を全て酒に注ぎ込みました。」

 

Don't get carried away. 

「調子に乗るな。」

 

皆さんも、楽しい例文考えてみてくださいね。

 

来週7月6日月曜日から開始する

YouTube動画につき

明日告知いたします!

お楽しみに♫

 

See you tomorrow!