Be Colorful!

Noriがシェアする楽しいEnglish♫/いつかアソビはホンモノになる!

【音声付き】"That, my friends, is called integrity... "

昨日は

スラッシュリーディング

について触れました。

私の好きな映画の一つ"Scent of a Woman"の中から、セリフを抜粋して読み方のコツをお伝えしたわけですが、これをリーディングのみならず、スピーキングの練習にも使っていただくため、セリフを録音してみました。名優アル・パチーノの迫真の演技には到底追いつきませんが、場面を想像しながら練習してみましょう。

英文の意味のかたまりごとに読み、赤字の部分は読みながら意味を頭で理解しつつ、ゆっくり進めていきましょう。

 

...As I came in here,/「ここにきたとき」 I heard those words:/「こんな言葉を聞いた」 "cradle of leadership." /「リーダーを育成するゆりかご。」 Well,/「さて」when the bough breaks,/「枝が折れるとき」 the cradle will fall,/「ゆりかごは落ちる」 and it has fallen here./「そして、ここではゆりかごは落ちてしまった。」  It has fallen. /「ゆりかごは落ちてしまったんだ。」 Makers of men,/「人材の育成」creators of leaders.../「リーダーの養成だと?」  Be careful/「気を付けろ」what kind of leaders/「どのようなリーダーを」you're producing here. /「ここでは生み出しているのだ。」 I don't know/「私は知らない」if Carlie's silence here /「チャーリーがこの場で沈黙しているのは」today/「今日」 is right or wrong; /「正しいのか間違いであるかは」 I'm not a judge or jury. /「私は裁判官でも陪審員でもない。」 But I can tell you this: /「だが、私はあなたにこう言える」 he won't sell anybody out/「彼は誰も売ろうとしない」to buy his future! /「自分の将来を買うために」 And that,/「そしてそれが」 my friends,/「友たちよ」 is called integrity. /「高潔と呼ぶものなのだ。」 That's called courage/「それは勇気と呼ばれているものなのだ。」 Now/「(間投詞的に)さあ」that's the stuff/「それがモノ(資質)」 leaders should be made of./「リーダーというのは(そういうもの(資質)で)作られるべきなのだ。」

 

I hope you'll have another wonderful week!

See you next time.