Be Colorful!

Noriがシェアする楽しいEnglish♫/いつかアソビはホンモノになる!

ケチャップ!?ちゃうちゃう(笑)

catch up


朝からノリツッコミのタイトルで失礼します。のりです。

なぜケチャップなのか...というとですね...今朝冷蔵庫を開けて、一番初めに目に飛び込んできたのがケチャップだったから。

なんだ、そんなことか?

とお思いでしょう。いや、そこから連想、妄想を膨らませるのが私。

なんかこう、エピソードがあると覚えやすいでしょ、フレーズ( ˶˙ᵕ˙˶ )

 

このケチャップ、発音が全く一緒では無いんですが、この一語に聞こえる二語のフレーズ(動詞句)があるので今日は

そちらをご紹介しようと思って。

 

【今日のフレーズ】 catch up 

意味: 「追いつく」「近況報告」「またあとで(近況を報告しあうというニュアンスから、相手の最新情報に追いつくという意味を含む)」

 

カタカナ読みをしてしまうとキャッチアップになってしまいますが、以前もお話ししたとおり、英語は単語の語尾が子音(a,e,i,o,u以外)で終わる時、後ろに続く単語が母音(a,e,i,o,u)で始まる場合、音がくっついて読まれる性質を持っています。

この場合最後はチ(正確には日本語のチではなく母音を全く含みません)で、その後ろがアで始まる。つまりここが繋がってキャチャップ、ケチャップのように聞こえる、ということです。このような音のつながりは英語を学習する上でとても大切です。

意識しておいてくださいね。

 

さて、今日の会話です٩(ˊᗜˋ*)و 

【Dialog 1】

Jim:   You guys can go ahead without me.  I still need to

        talk with Dr. White about the assignment.

    先に行っていいよ。

    僕はまだDr.Whiteと課題について話をしないといけないから。

Laura: Okay,

Jim.  Then, we’ll be waiting for you at the

        coffee shop.

    わかったよ、Jim。いつものコーヒーショップで待ってるよ。

Jim:  All right. 

    I’ll catch up with you guys in about 10 minutes. 

    うん。10分くらいしたら行く(話に追いつく)ね。

 

【Dialog 2】

Rachael: Wow, Sean?  Long time no see!

     I just moved to town last week.

     So, you live here?

     わぁ、Sean?しばらくね!

     先週この町に引っ越してきたばかりなのだけど、

     ここに住んでるの?

Sean:  

Yeah, I do, Rachael! This is incredible! 

     How have you been? Let’s catch up over coffee some time.

     そうだよ、Rachael!これはびっくりした(いい意味で)!

     元気にしてた?今度コーヒーでも飲みながら近況を話そうよ。

Rachael: Sure! I’d love to.

             もちろんよ。うれしいわ。 

 

みなさんの生活の中でcatch upを使える場面はどのような場面でしょう?

 

See you next time!

 

f:id:Nori_BeColorful:20200512101557j:plain

ロシアのお土産、マトリョーシカ(アッキーありがとう♪)

 

 

#英語学習 #英語は楽しい #楽しく #お家で学ぼう  #英語は怖くない  #英会話講師 #英語コーチ