ハマってるのよ be into ~
be into ~
Hello. How's everything going for you?
今日はいいお天気でしたね。
ちっちゃな家庭菜園も何度か収穫を迎えたのに、トマトが全然色づかない。以前違う土地で生活していた際は、プランター栽培でトマトにとっては少しだけ過酷な状況で育てていたのでしっかり赤い実をつけていたため意識しなかったのですが、今回の状況を見てよく知る方に聞いたところ、トマトはあまり水をやってはいけないんですってね。水が少ない中で頑張って根を張りミネラルや栄養を蓄え、濃縮された旨味を持つ実が育つのだそうです。それを聞いた後、できるだけ水を与えずに様子を見ていたところ、なんと、色づき始めました(写真はまだ青いままのトマトたちです)。
これらの小さな発見も植物を育てる醍醐味ですね。
I'm into growing vegetables besides growing different flowers and herbs.
花やハーブを育てる傍ら、野菜作りにハマってます。
そう、今日のフレーズは上記でも使っているbe into~。
「〜にハマっている」「〜に夢中」「〜にぞっこん」というスラングです。
【例】
My girl friend is really into a spinning workout right now.
「彼女が今まさにフィールサイクルにハマっってるんだよね。」
I dumped Ken because he's awfully into a member of Nogizaka 46 and he rarely ask me out. Can you believe that?
「Kenのことは振ったわ。だって乃木坂46の一人にアホみたいに夢中で、デートになんてほとんど誘ってくれないんだもの。信じられる?」
こんな感じで使えます。
こういったスラングは日頃の生活に密着した言い回しなので、無理に使う必要はなくてもわかっていると便利ですよ。
次も楽しくレッスンしましょ。
See you next BeColorful!